top of page
Statement
 

コロナ禍において、内へ内へと入っていった自己への興味や、家族や過去の思い出、また同じ題材を繰り返し咀嚼し、その過程で生まれる少しの変化を楽しむことにより制作を続けております。

 

近年は、生活空間にあるものをテーブルの上に乗せた静物画「on the table」シリーズを描いております。

コロナ禍から作品内に頻繁に登場する林檎は、当初、知恵の象徴として扱っていました。

けれども最近は、優生思想(賢いもの、環境に合わせて進化することができた種が生き残るなど)は必ずしも正しくはなく、人が知恵を持ったからこその仮説であり、「ただの偶然であり運が良かった」という意味のモチーフとして描いています。

そして同じく頻繁に登場する蛇ですが、西洋美術においては脱皮を繰り返すことから再生の象徴として扱われることがあり、コロナ禍においてその様なことが起こればいいなという希望的観点から描いています。また、「最初の人間であるアダムとイヴは蛇にそそのかされて知恵の実をたべる」というところからも林檎の実と関連付けて着想を得ております。

 

最後に、テーブルの上で起こる楽しい出来事の記憶、それを鑑賞者の方々と少しでも共有したいと考えております。

 

In the coronavirus pandemic, I continue to work from an interest in the self that has gone inward, memories of family and the past, and by repeatedly chewing on the same subject matter and enjoying the slight changes that are created in the process.

 

In recent years, I have been working on a series of still-life paintings 'on the table', in which objects from my living space are placed on the table.

The apple, which has appeared frequently in my work since the coronavirus pandemic, was initially treated as a symbol of wisdom.

Recently, however, I have been depicting it as a motif meaning that the eugenic ideology (the wise ones, the species that can evolve to suit the environment survive) is not necessarily correct, and that it is a hypothesis because people have wisdom, and that it was 'just a coincidence and we were lucky'.

The snake, which also appears frequently in Western art, is sometimes treated as a symbol of rebirth because of its repeated moults, and is depicted from the hopeful perspective that such a thing could happen in the case of the coronavirus pandemic. It is also inspired by the fact that "Adam and Eve, the first humans, were seduced by the serpent to eat the fruit of wisdom", which is also associated with the apple fruit.

 

Finally, I would like to share with the viewer some memories of the pleasant events that take place on the table.

その他のモチーフについて

 

(鳥)童話「青い鳥」からきています。見落としがちだけれども、幸せは近くにあるよというメッセージです。また、西洋絵画における鳥は、魂の象徴ともされています。私が人物を描く時は、近くに美しい色の鳥、美しい魂を描いています。

(熊)自分の中の幼児性を表現しています。人物のキャラクターと共に画面に描く時、過去の自分が現在の自分を見つめているようにも感じます。また、目を引く青色を使っているのは、青色の中に純粋さを求めたからです。純粋無垢な幼いキャラクター、誰にでも愛されるようにと願い描いています。

 

About other motifs

 

(bird) This motif comes from the fairy tale "The Blue Bird. The message is that happiness is close at hand, even though it is often overlooked. In Western painting, the bird is also a symbol of the soul. When I paint a person, I paint a beautifully colored bird nearby, a beautiful soul.

(bear) I express the infantile nature within me. When I paint on the screen with the human characters, I feel as if my past self is looking at my present self. I also used eye-catching blue color because I wanted purity in the blue color. I drew this pure and innocent young character in the hope that everyone will love him or her.

bottom of page